По мотивам А. Конан-Дойла «Скандал в Богемии». Король Богемии:
— Мистер Холмс, я женюсь, но меня шантажирует моя бывшая любовница актриса Ирэн Адлер.
Холмс:
— А как она может доказать, что у вас был роман?
— Мои письма!
— Почерк можно подделать!
— Но письма на моих бланках с гербом!
— Бланки можно украсть!
— Но наша фотография!
— Фотошоп!
• • •
Корреспондент американской газеты несколько дней подкарауливал у дверей дома на Бейкер-стрит знаменитого сыщика Шерлока Холмса.
— Мистер Холмс, я специально приехал из Америки, чтобы взять у вас интервью. У моих читателей тысяча вопросов к вам!
— К сожалению, юноша, я сейчас занят расследованием дела о собаке Баскервилей и могу ответить лишь на один вопрос, — холодно ответил Холмс.
— Тогда скажите, знаете ли вы, кем был на самом деле ужасный Джек Потрошитель?
— Да, знаю, — сказал знаменитый сыщик, и повернувшись спиной к журналисту, растаял в лондонском тумане
• • •
Гуляет Холмс по Лондону и натыкается на лежащего на мостовой человека.
— Так, — рассуждает Холмс, — человек может лежать в трех случаях: 1 — если он пьян, 2 — если он мертв и 3 — от полного изнеможения. 1-е отпадает, т. к. от него не несет, 2-е отпадает, т. к. он дышит. Значит, от полного изнеможения. Полное изнеможение может наступить в трех случаях: 1 — от шлюхи, 2 — от проститутки и 3 — от нормальной женщины. Для 1-й он слишком солидно выглядит, для 2-й — слишком молод. Следовательно, от нормальной женщины. А нормальных женщин в городе только две — моя жена и жена доктора Ватсона. Моя жена отпадает, т. к. я иду от нее. Ватсон, вставайте!
• • •
Сэр Генри Баскервиль ужинает. Горячая еда в тарелке наполняет комнату ароматом восточных пряностей.
— Что это, Бэрримор?
— Одну минуту, сэр, сейчас узнаю у нашего нового повара. Ким, как называется это блюдо?
Голос из кухни:
— Хе из баранины по-корейски, сэр.
Генри Баскервиль удивлён:
— Странно. В нашей округе давно никто не разводит овец. И почему это сегодня так тихо на болотах?
• • •
Шерлок Холмс и доктор Ватсон боксируют на Бейкер Стрит.
— Ватсон, в последнее время я стал замечать, что вы меня сторонитесь. Во-первых, вы стали все время оглядываться. Во-вторых, вы стали запирать свою комнату на ночь, чего ранее никогда не делали. В-третьих, раньше вы читали передовицу Таймс, а теперь Дейли газет, а все потому, что там печатают объявления о сдаче жилья. Я делаю вывод, что вы навострили лыжи. Вы хотите слинять отсюда, паскудник!
— Но Шерлок, что же я должен был подумать? Вначале я нашел у вас в ванной помаду, духи и пудреницу. Затем эти ваши странные посетители. То мужик в женской одежде, то наоборот, то дети всякие толкутся. И наконец, нашел на журнальном столике связку с фаллоимитаторами. Из этого я могу заключить только одно — вы гей, трансвестит и вдобавок педофил!
В это время доктор валится на кушетку после меткого удара Холмса, дрожащей рукой вытаскивает из-под подушки револьвер и шепчет:
— Не подходи, извращенец!
На что Холмс спокойно отвечает:
— Друг мой, вы как всегда все перепутали. Я прекрасно понимаю ход ваших мыслей, но все гораздо проще. Просто моя работа сыщика, хоть и интересна, но не приносит нужного дохода. Поэтому я решил открыть SexShop в предместьях Йоркшира. Только и всего.
• • •
— Послушайте, Холмс, почему все эти русские живут у нас в Лондоне?
— Русские, дорогой Ватсон, очень разумные люди, они не живут там, где воруют.
• • •
— Ватсон, как вам на вкус собака Баскервилей?
— Я ее не ел, Холмс.
— А миссис Хадсон говорит, что ели.
— Почему вы верите ей, а не мне, Холмс?
— Потому, что готовит еду она, а не вы.
• • •
Сэр Генри Баскервиль:
— Доктор Мортимер, вы уверены что Шерлок Холмс справится с нашим делом лучше, чем Герасим?
• • •
— Бэрримор, вы видели человека, который взял мое пальто?
— Да, сэр!
— Как он выглядел, черт побери?!
— Ужасно, сэр! Рукава были ему слишком коротки.
• • •
Ватсон звонит Холмсу:
— У меня заболел пудель. Помнится вы говорили, что у вас болел ваш спаниель. Что вы предпринимали?
— Я дал собаке диметилизоглюконат.
Через день Ватсон снова звонит Холмсу:
— Я дал пуделю этот глюконат и он сразу сдох.
— Мой спаниель тоже сдох сразу.